Каллиграфия всегда считалась искусством, которое познают единицы. Издавна каллиграфией владели только те, кто посвящал работам всю свою жизнь, изучая стили и техники, иногда придумывая свои.

Россия

Тем не менее, в очень упрощённом варианте каллиграфия встречалась нам ещё в детском саду, когда нас учили красиво писать буквы. Раньше, во времена, когда в школах учились наши бабушки и дедушки, чистописание было одним из самых полезных и важных для младшей школы уроков. Ученики буквально коптели, выводя линию за линией, с завитками нужной длины и буквами нужной высоты.

Интересно о каллиграфии как искусстве то, что мастера не «коптят» над своими работами. В школах всё это заставляют делать, мало кто получает от этого удовольствие, в то время как каллиграфы выводят символ, не думая о том, что его форма должна быть именно такой, а не какой-либо иной.

Естественно, речь идёт о разных каллиграфиях. Кириллица – это не иероглифы, так же как и не арабская вязь. Тем не менее, в каждом языке есть каллиграфия. Просто у нас никто почему-то не хочет сконцентрироваться и написать тушью на листе красиво какое-либо слово. Это уже вопрос моральных ценностей, менталитета и, собственно, истории становления языка и его использования.

Интересно о каллиграфии в России также то, что ей уделяли особое внимание вплоть до 70-х годов, но не было выпущено практически ни одного учебника. На территории СССР каллиграфия по большинству считалась «буржуазным излишеством» и не обращали внимания на то, кто как пишет. Только благодаря некоторым деятелям каллиграфии обучались в школах.

Азия

В Корее же каллиграфия – это один из жесточайше оцениваемых дисциплин в школе. В Китае, до недавнего времени, если ученик недостаточно практиковался и плохо писал иероглифы, преподаватель имел полное право отлупить его бамбуковой палкой по рукам.

Происхождение нашей «каллиграфии»

Глаголица и кириллица – это и есть вариант славянской каллиграфии. Если посмотреть и сравнить со многими другими языками, наши элементы могут быть чем-то похожи на формы индийской каллиграфии, иногда даже китайской.

Глаголица продержалась не так долго, ведь наши люди всегда ищут пути полегче. Глаголица была заменена на более простую символьную систему. Тем не менее, интересный факт: на территории Италии газеты вплоть до Второй мировой войны печатались именно на глаголице. Китайцы же не боялись учиться, поэтому их письмо упростилось совсем немного, они с самого детства активно развиваются, изучая тысячи иероглифов.

Создание каллиграфии

Что примечательно, и китайцы, и шумеры, в жизни не видящие друг друга и не общающиеся, использовали один вид письменности – иероглифы. Иероглифами называют шумерскую клинопись. Поэтому некоторые учёные считают, что китайцам стоит поделиться званием «изобретателей письменности» с шумерами.