Как известно, каллиграфия – это неотъемлемая часть большинства китайских и японских татуировок. Она может располагаться в центре композиции татуировки, к примеру, спина покрыта текстом стихотворения или сутры, или это может быть девиз в укромном уголке или скромная подпись мастера. Часто можно найти татуированные оттиски печатей мастеров красного цвета.
Качество таких татуировок в виде иероглифов в большинстве случаев  зависит от опыта мастера и от исходника каллиграфии. Здесь также важны следующие параметры: выбор места на теле, плотность прокраса, значение иероглифа, точность в копировании самого иероглифа и пластики, а также точность текстуры черт («эффект кисти») и промежутки между написаниями.
Такого рода татуировки любят все: и азиаты, и европейцы. Да и мнение о том, что японцы или китайцы не рисуют на своем теле иероглифы, давно ушло в прошлое. Одно с уверенностью можно сказать, что хорошая каллиграфия не способна испортить ни одно тело!
Любую татуировку в виде иероглифа можно перевести на русский, но иногда это занимает немало времени, так как скорописные знаки трудночитаемы.
Мир японской татуировки себя не афиширует, и можно сказать, что делает это по своему желанию. Тату в Японии, как правило, носят довольно личный характер, что и определяет их специфику. Рисунки на теле почти никогда не выставляются на показ публично. Иногда даже за деловым и строгим костюмом скрывается другой костюм, более пышный и яркий, из татуировки.
Есть часть японского общества, консервативно настроенная, которая не принимает и даже осуждает присутствие татуировки на теле, что, кстати, редко встречается на Западе. Последовательность за традициями тату и степень изящности и мастерства, с которыми рисунок выполнен – элементы загадочной головоломки. Согласитесь, в обществе, где не принято всем и вся показывать татуировку, люди должны иметь очень сильные мотивы, носящие личный характер, для нанесения тату.